knabino! – “Chiquilla” en Esperanto

Muzikumejo publikigis antaŭ 3 jaroj

03:29 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Esperanta versio de la fama hispana kanto “¡Chiquilla!” de Seguridad Social.

Jen la teksto:
Je la mateno ĵus vekiĝinte
mi tuj forkuras el mia lito
nur por rigardi tra la fenestro
tiun knabinon.

Mi jam suferas la tutan tagon,
ĉar mi ŝin amas per tuta koro.
mi ŝin postiras ĝis la mateno
dum mia sonĝo

Estas io en mia eno,
Kaj ĝi permesas al mi nenion,
krom pensi pri la bela rigardo
de tiu knabino.

Mi ŝin rigardas…
hej!
kaj ŝi ja diras neniom…

Sed ŝiaj du nigraj okuloj
en mia brust’ estas tranĉiloj
sed ŝiaj du nigraj okuloj
en mia brust’ estas tranĉiloj

Hej, knabino!

Tiu silento, kiu min mortigas,
al mi parolas, kaj tiel klare,
ke mi ne povas, ne povas, paroli
al ŝi sen erare.

Mi devas diri al ŝi tre baldaŭ
ke mi frenezas por ŝia amo.
ŝiaj okuloj enhavas fajron
de la stelaro.

Estas ne vortoj en la vortaro
por paroli pri mia sento,
mia knabino estas l’o plej bela
sur firmamento.

Mi ŝin rigardas…
kaj ŝi ja diras neniom…

Sed ŝiaj du nigraj okuloj
en mia brust’ estas tranĉiloj
sed ŝiaj du nigraj okuloj
en mia brust’ estas tranĉiloj

Kaj mi ŝin amas…
kiel Sun’ amas matenon

Same kiel sunradioj
mian fenestron mi ŝin amas.

Same kiel sunradioj
mian fenestron, hej knabino.

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

BariloAŭtoNiEstas