“Wer uns getraut?” en Esperanto (Ho, kiu ligis nin)
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Verkanto: J. Strauß
Originala kanto: Wer uns getraut?
Traduko: Joachim Giessnerk
Kantisto: K. Kudlíková kaj M. Smyĉka.
Albumo: Famaj kantoj por belaj horoj
Jaro:1995
Aĉetebla ĉe http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=4891
Ho, kiu ligis nin? Jes, li. Pirol’ geedzigis nin
sub blu’, ĉiela blu’ sen fin’.
Nur vidu la gloron en majestec’ kaj bril’,
en luma or’, en luma or’ de l’steloj mil’ kaj mil’.
Ja mildkantis najtingal’ tra l’nokt’ per voĉa bel’:
la amo, ĝi estas potenco de l’ĉiel’.
Atestis kiu nin? Jes nin?
Ja, du cikonioj nur, salutis ili kun plezur’.
Kapjesis, klakadis por kvazaŭ diri nin:
Ho, amu nur, ĉar estas vi en amo vir’ kaj in’.
Jam ofte feliĉon portis ni al hom’ kun fidel’,
se amo ĉi loĝis, potenco de l’ĉiel’.