“Her die Hand, es muss sein (Werberlied)” en Esperanto (Donu manon, donu ĝin)
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Verkanto: J. Strauß
Originala kanto: Her die Hand, es muss sein (Werberlied)
Traduko: Joachim Giessnerk
Kantisto: M. Smycka
Albumo: Famaj kantoj por belaj horoj
Jaro:1995
Aĉetebla ĉe http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=4891
Donu manon, donu ĝin, for de l’ino kara.
Trinku nun el varbo-vin’ de la trup’ husara.
Jen la ĉako por la kap’, sekvu la husarojn,
kaj la malamikoj, knab’, spertu kun tim’ viajn farojn.
Jen vin’, jen vin’!
Jen la vin’, prenu ĝin, kaj trinku tuj!
Trinku el plena glas’, vivu! Vivu la arme’, vivu la arme’!
Frat’, validu via ĵur’, donu vian forton,
ĉar hungaroj konas nur venkon ja aŭ morton.
Sango nia, fluu ĝi ruĝe en la teron,
en batalo kreas ni al malamik’ senesperon.
Jen vin’, jen vin’!
Jen la vin’, prenu ĝin, kaj trinku tuj!
Trinku el plena glas’, vivu! Vivu la arme’, vivu la arme’!
Ni estu gajaj nun sen fin’ ĉe plena glas’ da vin’,
ĉe bona, fajra vino, ĉar ĝin ŝatas la husar’, hej!
Kaj kiam vinon havas ni, montriĝas kun pasi’
knabinoj ame sen avar’, hej, bonvenaj al husar’, hej!
Vi bruna, ne hezitu vi husaron kisi pli kaj pli,
ĉar li kaj vi ja estas bela par’, hej!
Ja estas am’ sen kompromis’
frandaĵ’ kun vin’ kaj via kis’,
ja kis’. Prenas ĝin la husar’.
Kaj ĉiam estu vin’ kaj am’ de l’vivo fajra flam’.
Jes, kaj ilin dum la tuta jar’, hej, amas la husar’.