All That in Esperanto (Ke, Tio, Tiu)

Alex Miller publikigis antaŭ 8 monatoj

08:12

  • 8
  • 2
  • 1

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Alex Vaughn Miller explains the differences between three Esperanto words that are often translated to the word “that” in English. Two of them are from the correlative table (tio and tiu) and the other typically introduces dependent clauses (ke).

The important take-away from this lesson is that it’s better to usually think of “ke” as meaning “the fact that…” and “tiu” as meaning “that specific…” so that you don’t use them by accident when you really mean to say “tio.”

Visit https://www.esperanto-usa.org to find out how you can become a member and get more involved in the Esperanto community.

Komentoj (1)

  1. Estas bona maniero scii ĉu iu estas angloparolantoj. Kutima eraro de angloparolantoj estas “mi ŝatas tion domon”, ekzemple.

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

verdesaltonlaŭtetelevido