Serenado (Esperanta versio de “Harana”/ Esperanto bersiyon ng “Harana”)
Japana Elio publikigis antaŭ 3 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Serenado (Esperanta versio de unu el famaj filipinaj kantoj “Harana” )
La ĉielo estas plena de steloj
(Puno ang langit ng bituin)
Kaj mi sentas marvarmon
(Kay lamig pa ng hangin) 👈️ Maikli nga ito, pero marami itong impormasyon para masabi ang lahat nito sa Esperanto 😅
Eble vi pensas, ke mi frenezas, mia kara
(Sa iyong tingin ako’y nababaliw, giliw)
Per ĉi tiu kanto de mia
(At sa awitin kong ito)
Espereble vi ŝatos min
(Sana maibigan mo)
Mi verŝos mian tutan koron
(Ibubuhos ko ang buong puso ko)
En unu eta serenado por vi
(Sa isang munting harana para sa’yo)