“Aloha oe” en Esperanto
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 2 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Origina kanto: Aloha oe
Teksto/muziko: Reĝino Liliuokalani
Traduko: Paul BENNEMANN
Kantisto: Alberta Casey
Albumo: Popolkantoj el 16 landoj
Pluva nub’ la rifojn jen balaas
Kaj glitas inter niaj arboj.
Mia koro ĝin trankvile sekvas
Super montojn kaj en
profundan valon.
Adiaŭ vi, amata kor’ kiu ĉarme
Vivas sub florantaj branĉoj.
Ankoraŭ donu lastan kison nur,
Ĝis mi revidos vin.
Rememoro dolĉa min karesas
Pri tagoj de feliĉo kora.
Mia amo, restu ĉiam mia
Kaj neniam fidela mia ĉesos.
Adiaŭ vi, amata kor’, kiu ĉarme
Vivas sub florantaj branĉoj.
Ankoraŭ donu lastan kison nur,
Ĝis mi revidos vin.