“For once in my life” en Esperanto (Foje en mia vivo)
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Teksto/Muziko: O.Murden-R. Miller
Traduko: Sergio DOCAL
Origina kanto: For once in my life
Kantistino: Alberta CASEY
Albumo: Al vi de mi
Ektrovis mi jam en la viv’ iun kiu amas kaj bezonas min.
Sen timo mi jam povas iri tra l’vivo kun fido en mia fortec’.
Atingis mi jam mian revon elkoran. Post longega dub’,
Post longa atend’ veriĝis tiu rev’.
Jam fine ne povas ĉagreno min ĝeni kiel ĝi faris ĝis nun.
Jam iun mi havas por la tuta vivo kaj jam ne solecos mi plu.
Jam havas finfine mi ion nur mian dum mi vin havos mi sentos feliĉa,
Ĉar fine eksentas bezonon vi de mi.
Jam fine ne povas ĉagreno min ĝeni kiel ĝi faris ĝis nun.
Jam iun mi havas por la tuta vivo kaj jam ne solecos mi plu.
Jam havas finfine mi ion nur mian dum mi vin havos mi sentos feliĉa,
Jam fine aŭskultis ampeton mian vi kaj ankaŭ eksentas bezonon vi de mi.