Bródy János – Légy hű magadhoz – Esperanto – subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 1 jaro Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Hungara popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
Vi restu al vi en fidel’
Kien do gvidas nin la voj’?
Ja certe ne respondas nur la vort’.
Neniu scias pri la land’ de l’ atend’,
/: Ekvoju fine jen vi mem. :/
De kie blovas nuna vent’?
Spektadu ĝin pri rond-event’.
Komprene jam la voĉkolekton, jen tiam
/: Troviĝos eĉ vi ene jam. :/
Kie sin vekas sunbrilad’?
Pensu, ĉi lok’ jen via land’.
Kaj se vi eksentas, ke nubas firmament’,
/: La lumon gardu kora sent’. :/
Kiom da temp’ ĝis fina rest’?
Sufiĉas por la vivorest’.
Ja gravas nur, ke ĝis finiĝos tut’ en plen’,
/: Vi restu al vi en fidel’. :/
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak