Louis Armstrong – What A Wonderful World – Esperanto – subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 2 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 4 Spektoj
- 1 Komentoj
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
Verdas arbaret’,
ruĝas rozuj’,
kaj flor-abund’
por ni, ĉiuj.
Jen mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.
Kaj jen alt’ en blu’,
nubar’ en blank’,
Sun’ ardas je ben’,
ravaĵ’ en noktfal’.
Kaj mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.
Koloroj de l’ pluvarko
ho, belas en la alt’,
kaj ankaŭ sur vizaĝoj
de l’ homoj sur la strat’.
Sonas jen kun manprem’,
“Salut’ al vi, salut’”
kun la mien’:
“Am’ en pur’”.
Ploras bebinfan’,
kreskiĝas jam
lerne pli nun
ol mi iam ajn.
Kaj mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.
Jes, mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.
Ho, jes
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak