Louis Armstrong – What A Wonderful World – Esperanto – subteksto

Antono Samak publikigis antaŭ 6 tagoj

02:30 esperanta

  • 3
  • 0
  • 1

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Popkanto kun kantebla Esperanta subteksto:

Verdas arbaret’,
ruĝas rozuj’,
kaj flor-abund’
por ni, ĉiuj.
Jen mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.

Kaj jen alt’ en blu’,
nubar’ en blank’,
Sun’ ardas je ben’,
ravaĵ’ en noktfal’.
Kaj mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.

Koloroj de l’ pluvarko
ho, belas en la alt’,
kaj ankaŭ sur vizaĝoj
de l’ homoj sur la strat’.
Sonas jen kun manprem’,
“Salut’ al vi, salut’”
kun la mien’:
“Am’ en pur’”.

Ploras bebinfan’,
kreskiĝas jam
lerne pli nun
ol mi iam ajn.
Kaj mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.

Jes, mi pensas tiel:
Kia mirinda mond’.

Ho, jes

Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak

Komentoj (1)

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

kukonoranĝonŝuonteleron