에스페란토로 듣는 피의 맹세 | 요가일래 Jogaile – Sanga ĵuro en Esperanto
Chojus Europe publikigis antaŭ 6 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 8 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
2019-07-10 리투아니아에서 공연: https://www.youtube.com/playlist?list=PLyI4dGDRfUVMAGmc5WYYAJi4IIrnz91CD
En BET-55 Jogailė Čojūtė kantis la kanton “Sanga ĵuro” en Esperanto, akompanate de SUNG Minwoo kaj KIM Yulhee el Koreio. “피의 명세” 국제어 에스페란토 커버송
Jogaile 요가일래 – Sanga ĵuro – en Esperanto
노래: 요가일래, 편곡: 성민우, 대금: 성민우, 피리: 김율희, 사진: Gražvydas JURGELEVIČIUS,
영상: Vida
에스페란토 번역 가사: Esperanto-teksto estas jen:
https://blog.chojus.com/4889
#요가일래 #jogaile #chojus