에스페란토로 듣는 리투아니아 노래 – Europos vidury | 요가일래 Jogaile – En mezo de Eŭrop’ en Esperanto

Chojus Europe publikigis antaŭ 2 jaroj

04:14 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

2019-07-10 리투아니아에서 공연: https://www.youtube.com/playlist?list=PLyI4dGDRfUVMAGmc5WYYAJi4IIrnz91CD
Jogaile 요가일래 – Europos vidury – en Esperanto

En BET-55 Jogailė Čojūtė kantis la litovan kanton “Europos vidury” (En mezo de Eŭrop’) en Esperanto, akompanate de SUNG Minwoo kaj KIM Yulhee el Koreio.

리투아니아 가요 “Europos vidury” (유럽의 중앙에)를 에스페란토로 부르는 요가일래
편곡: 성민우, 대금: 성민우, 피리: 김율희, 사진: 신대성

#요가일래 #jogaile #chojus

Jen la Esperanto-traduko:

En mezo de Eŭrop’

Multŝipoj jen
havenon unu trovis.
Multŝipoj jen –
en sama estas ĉiuj ni.
Multhomoj jen
ŝatindas, sed plej karas
panjo, paĉjo, franjo kaj vi.

En mezo de Eŭrop’
ĉe l’ sukcena marbord’
troviĝas tia land’.

En mezo de Eŭrop’
sur la sino de l’ mond’
kaj tie vivas vi.

En mezo de Eŭrop’
aŭdas vi dum vesper’
la muĝon de la mar’;
volas vi
esti parto de ĝi.

Multkoroj jen
batadas unuritme.
Multpensoj jen –
mi legas kaj aŭskultas nun.
La vortoj jen
tre multas, sed plej karas
panjo, paĉjo, franjo kaj vi.

En mezo de Eŭrop’
ĉe l’ sukcena marbord’
troviĝas tia land’.

En mezo de Eŭrop’
sur la sino de l’ mond’
kaj tie vivas vi.

En mezo de Eŭrop’
aŭdas vi dum vesper’
la muĝon de la mar’;
volas vi
esti parto de ĝi.

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

enpersursub