Vanità di vanità – State buoni se potete – Esperanto – subteksto

Antono Samak publikigis antaŭ 9 monatoj

02:14 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Kanto el la filmo: “State bona, se poveble” kun kantebla Esperanta subteksto:

Vi ja ekstartas, vi ja serĉantas,
sed jene, la mort’ fine vin kaptas,
kiu rest’ tiam de la avidoj?
Sole vantaĵ’ de l’ vantaĵ’.

Se ĝojigas vin, ke vi vivas por
ĝuemo nur de l’ arĝent’ kaj la or’,
ĉe la fin’ ja kiu rest’ tiam:
Sole vantaĵ’ de l’ vantaĵ’.

Vi ja ekstartas, vi ja serĉantas,
sekvante simple feliĉon jam,
en saneco, gajem’, sen zorgi…
Sole vantaĵ’ de l’ vantaĵ’.

Se l’ vizaĝon en sereno
montras al vi spegulo,
vi ne pensus kun certo,
kio foje fariĝos tiu vant’ via.

Tute vantas ja, sole vantas ja,
vivantu kun ĝojo en viv’ simpla,
state bona, se poveble…
tuta restaĵo vantas ja.

Tute vantas ja, sole vantas ja,
kun laŭd’ al Sinjor’ estu humila,
al li donu tuton de l’ amo,
plie neni’ mankos jam.

Se l’ vizaĝon en sereno
montras al vi spegulo,
vi ne pensus kun certo,
kio foje fariĝos tiu vant’ via.

Tute vantas ja, sole vantas ja,
vivantu kun ĝojo en viv’ simpla,
state bona, se poveble…
tuta restaĵo vantas ja.

Tute vantas ja, sole vantas ja,
kun laŭd’ al Sinjor’ estu humila,
al li donu tuton de l’ amo,
plie neni’ mankos jam.

Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

DomoLangoTabloSeĝo