Zorán – 34. dal – Esperanto-subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 4 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Hungara popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
Ne ĵetu, ne ludu vi min for
Prenu min, juĝu, sed ne lasu for
Sen vi ŝanc’, pase’, ne estas
Sen mi kunten’ ne estas
Ne pelu, ne lasu vi min for
Tenu min, ne kuru de mi for
Sen mi kronik’ ne estas
Sen vi kunlok’ ne estas
Provis mi jam:
logis ĉiam bord’ alia,
Provis mi jam:
logis min kant’, mordis ĉiam
Retire min
Gardu min, se premus min koŝmark’ mia
Gardu min, se negus mi la vian
Lok’ por brakumi min jen estas
Kredu, fidu ĝin, ĉi lok’ estas
Provis mi jam:
mordis la kant’ koron mian
Provis mi jam,
malestas jam bord’ alia
Ne ĵetu, ne ludu vi min for…
Provis mi jam,
mordis la kant’ koron mian
Provis mi jam,
logis ĉiam bord’ alia
Provis mi jam,
logis la kant’ jam tridek kvar
Provis mi jam,
malestas jam bord’ alia
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak