Máté Péter – Elmegyek – Esperanto – subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 4 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Hungara popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
Roj’ al la val’ hastis ĉiam,
lirle per kant-volem’.
Finiĝas jam la akvokant’,
mutigas ĝin ŝton-mureg’.
Same iĝis mi lago muta jam,
kiam vi delasis min.
Suno por mi jam ekbrilus nur tiam,
se revenus vi al mi.
Refr.:
Jen, mi for, jen, mi for,
kiun vojon mi foriru laŭ hazard’.
Lasas mi hejmon for,
kaj mi lasas for amikojn, nun, miajn.
Jen, mi for, jen, mi por
vin ekserĉi, estu vi nun ie ajn.
Estu vi nun kie ajn,
jen mi sentas, ke vi min atendas jam.
Dimanĉa tag’, vi min kiam
lasis for, pasis jam.
Por mi ne vi, sed tiu tag’,
dimanĉa tag’ mortis jam.
Venis do al mi en mortem’ la dimanĉ’,
kiam vi delasis min.
Suno por mi jam ekbrilus nur tiam,
se revenus vi al mi.
(Alia versio de la 2-a strofo:
Estis dimanĉ’, tiu dimanĉ’
portis vin for de mi.
De tiu temp’ tagon ĉiun
skribas mi per nigra ink’.
Restis nur ĉi farb’ por mi tiel,
kiam vi delasis min.
Por mi plue jam velkas ĉiu solen’,
ĝis revenus vi al mi.)
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak