“Zwei Märenaugench” en Esperanto (Misterokuloj)
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Verkanto: E. Kálmán
Originala kanto: Zwei Märenaugench
Traduko: Joachim Giessnerk
Kantisto: M. Smycka
Albumo: Famaj kantoj por belaj horoj
Jaro:1995
Aĉetebla ĉe http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=4891
El sangoruĝa vin’ radias la fortuno, la idealo.
El vinpokalo vekiĝas en imag’ de l’viv’ iama suno.
Du blankaj brakoj kaj buŝ’ sur grund’
de l’glaso lumas en la vinprofund’:
Misterokuloj, kiel steloj la bel’,
misterokuloj de amata anĝel’.
Ĉu mi forgesu la okulojn de ŝi?
La ĝoj’ iama nun perdiĝis por mi.
Vi rev’ de l’amo, ho, maltrafis mi vin,
feliĉsopiro, nur prisonĝis mi ĝin.
Vi iluzio kaj ĝu’ kaj turment’, ho, vi fabelo, perdita sent’.
Ke oni de la klaŭn’ detruis la feliĉon,
li devas preni kaj ĝin elteni.
Ek al maneĝo nun! Plenumu la dediĉon!
Vizaĝon masku, ne pensu plu pri ĝu’ kaj am’
kaj kion perdis vi:
Misterokuloj, kiel steloj la bel’ …