Подмосковные вечера – Apudmoskvaj vesperoj – Esperanto-subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 5 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 8 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Rusa kanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
En ĝarden’ la bru’ kaj la blov’ haltis,
Ĉio pretas al noktofal’.
Se ekscius vi, kiom ravas min
La vesperoj apudmoskvaj.
Flu’ ondetas jen plaŭde jen sen plaŭd’,
Arĝentlumas jam tuta land’.
Flugas jen kantad’, velkas jen kantad’,
En vesperoj silentplenaj.
Kial vi min spektas kun kapklinad’,
Kaŝas sin vizaĝo via?
Kiel diri ja, por eldiri jam
Ĉiujn sentojn de kor’ mia.
Nokton pelas for la matena hel’…
Kara, restu bona ĉiam.
Vivu ĉi somer’ en memor’, kiel
La vesperoj apudmoskvaj.
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak