Koncz Zsuzsa: Csillag Hajnalka – Esperanto – subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 3 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 6 Spektoj
- 2 Komentoj
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Hungara popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj:
Stela Aŭroret’ naskiĝis rande de l’ urbeg’
Kie forsalutas fera voj’
Se relvojrande foje-foje kreskis jen floret’
En infanetoj vekis sin la ĝoj’
Stela Aŭroret’ eklernis kiel infanet’
Kaj el la scioj ĉerpis laŭ regul’
Kelkajn faktojn aŭdis ŝi eĉ en inversa form’
Sed ŝi senhelpe sorbis jam tiujn
Atendis ŝin la knaboj en vespera hor’
Venis elekt’ laŭ ŝia vol’
Stela Aŭroret’ ampretis rande de l’ urbeg’
Kaj kovris sin per nub’ la luna glob’
Aŭdis ŝi iam sentencon el la fon’
Kaj sentis sin en ĉiu vort’
En kulturdomo kantis la band’ el iu urb’
Pri sonĝoj de knabin’ pri reva mond’
Stela Aŭroret’ dungiĝis por fabriklabor’
Teksmaŝinojn regis kun fier’
Milde ŝi sintenis kaj sen plendoj pri la rond’
Kaj ĉiuj homoj amis ŝin tiel
Ŝi al sindona knabo iĝis edzinet’
Kun virina nom’ post nuptofest’
Ŝi kuiris, lavis, nure kun fojfoja plor’
Kaj amis ŝi la bebon en la nest’
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak