The Rolling Stones – Angie – Esperanto – Subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 4 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 13 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Angla popkanto kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj. Ĉi tiu kanto (el 1972) estas balado pri la fino de amrilato. Kaj jen la varmarko de la grupo dum la longa kariero: La karakteriza voĉo kaj impresa, viva prezento de Mick Jagger, kune kun la gitarstilo de Keith Richards.
Angie
Angie, Angie,
Kiam la nuboj ĉesos iel?
Angie, Angie,
Kien nin gvidos zorg’ tiel?
Enkore sen amemo,
Enpoŝe sen monero,
Kiel strebi en ĉi stat’?
Sed Angie, Angie,
Ni verdire provis jam.
Angie, vi belas ja,
Sed jen rilat’, ĉu velkas jam?
Angie, mi vin amas,
Memoru noktojn da plorad’.
Sonĝoj niaj el la kor’
Kiel fumo flugis for,
Kaj mi flustras nun al vi jen:
Angie, Angie,
Kien nin gvidos zorg’ tiel?
Ho, Angie, foru trist’,
Eĉ nun dolĉas ĉiu kis’.
Min ĝenas trist’ en l’ okulpar’.
Sed Angie, Angie,
Amrilat’, ĉu velkas jam?
Enkore sen amemo,
Enpoŝe sen monero,
Kiel strebi en ĉi stat’?
Sed Angie, mi vin amas, Bebo,
Ĉie ajn ja vin mi vidas jam.
Vin anstataŭi povas neniu,
Tial ploroj ĉesu jam.
Sed Angie, Angie,
Belas viv’ ja eĉ tiam.
Angie, Angie,
Ni almenaŭ provis jam.
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak