Serĉi
Kolektoj

Miaj kolektoj

Neniu kolekto! Provu kolekti kelkajn filmojn per ŝati ilin aŭ marki ilin por spekti poste

Viaj agordoj
  • Kuketoj
  • ✨ Rigardu Aperu.net por vidi liston de plej popularaj filmoj!

    ×

Ekirinte al Bembaŝa (Esperanto)(エスペラント歌曲) 藤野祐一:バリトン

フィガロコンテ publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?

Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni. Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo: Originala paĝo

Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.

Diskuti

Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.

Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.

Priskribo

Kantado Yuichi FUJINO
Honora profesoro de Yamagata Universitato, (Muziko,Edukado de kantistoj)
Operkantisto vaste konata

Akompano Keisuke KODAIRA
Licenciato de Yamagata Universitato(Muziko, fortepiano)
Recevis premiojn en konkursoj domestikaj internaciaj

【Ekirinte al Benbaŝa】Bosnia Popolkanto
1.Ekirinte al Bembaŝa
al Bembaŝa al la font’
Mi condukis ŝafideton,
Ŝafideton al la font (refreno)

2.Ĉiuj inoj de Bembaŝa
Ĉiuj staris ĉe l’frontan’
Nur Fatima, nur si sola
ĉe l’fenestro sur divan’ (refreno)

3.Mi salutis, “Bonan tagon!
Bonan tagon, karulin’”
Si respondis, “Ĉi-vespere,
Ĉi-vespere venu min’” (refreno)

※4.Mi ne iris samversperon
sed alian iris mi.
Kaj Fatima, mia kara,
Edziniĝis sola ŝi. (refreno)
(※Ne kantita en la disko)

Arange tradukita el metafrazo:S.Isobe

【ベンバシャ村に行ったとき】ボヘミア民謡
1.おいらはやって来た。
ベンバシャ村へ。
子羊引き連れ
水を飲ませに。(繰り返し)

2.ベンバシャの娘らは
泉のほとり。
愛しいあの娘だけ
窓辺に座っていた(繰り返し)

3.「ご機嫌いかが」と
挨拶したら、
あの娘は答えた
「今晩、待ってるわ」(繰り返し)

※4.その夜は行けなかった。
兵隊にされたから。
あの娘は 誰かの
お嫁さんになっちゃった(繰り返し)
(※四番はこのディスクでは歌われていない)

エスペラント語&日本語訳 磯部晶策

20130720

Komentoj

Bonvolu atenti pri la jenaj punktoj:

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Se vi intencas komuniki kun la aŭtoro, komentu ankaŭ ĉe la oficiala paĝo de la filmo.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.

Komentoj afiŝataj ĉi tie estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la devena platformo de la filmo. Mi komprenas.

Aldonu vian komenton

Neniu kometo ĝis nun!

Aldonu vian komenton

diras:Nuligi

Kiu estas manĝaĵo?

Ĝenroj

Elektu sube ĝenrojn, kiuj priskribas pli bone la filmon.

Elektu maks. 5 ĝenrojn:

Lingvoj

Elektu sube la lingvon, en kiu estas la filmeto. Se estas pluraj lingvoj uzitaj en ĝi, elektu tiun, kiu plej gravas laŭ vi.

La ĉefa lingvo uzita en la filmo:

Bv. konfirmi

Ĉu vi certas pri tio?

Informaĵo

Ĉio estas en ordo!

Se vi estas administranto, ensalutu per viaj informaĵoj.

Propono

En kiu lingvo estas la filmo?

Alilingva filmo devas esti iel rilata al Esperanto.

Jes, kuketoj!

Tubaro uzas diversajn kuketojn por funkcii pli bone. Vi povas elekti sube, kiun el ili vi akceptas.

Legu pli

Ne eblas spekti filmojn sen akcepti ĉi tiun.

ekz. malhela etoso, listoaranĝoj, ktp.

Kio estas kolektoj?