【cover】Simpla Faldoj (A Simple Folds Esperanto Cover & Instrumental Rearrangement)
RainbowBriĝoプロジェクト (RainbowBrigo_P) publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
A simple fold is all it takes to touch one’s heart.
An unfinished one shows what could be.
An unfolded one shows what had been.
I wanted to take a more simplistic-approach to my take with this cover, partly because I’m still a beginner when it comes to mixing songs and music production in general (I played around with the instrumental files when I was initially going to just put the piano files together and call it a day ww), and mainly because I felt inspired to do so. I especially went the simplistic route for the visuals and vocals. A picture says a thousand words, and I felt a simple origami heart that is unfinished in a white background conveys just enough to deliver the message of the song.
Esperanto was decided for this cover since I wanted to convey the collective’s feelings of relating to this song from the heart, and esperanto is a universal language that is meant to bring people together. I also thought it would sound pretty and I was also already planning on doing Esperanto song covers (thought, originally, I was going to wait much later to do that, but here we are, haha).
I know there are others who are more knowledgeable and skilled at the whole mixing and vocals things at the time of writing this, but even then I do hope I was still able to convey the feelings and meaning of the song through my version of the song.
“A Simple Fold that I told myself to erase.
I wish it was not the only hope that I could chase”
Contest entry for PrettyPattern’s “Simple Folds” remix and cover contest!
https://twitter.com/PrettyPatterns_/status/1596975780864483328
Special thanks to Buru_P for giving me tips and advice on the basics of mixing!
☆Socials☆
Twitter: https://twitter.com/rainbowbrigo_p
Twitch: https://www.twitch.tv/nullo_rainbowbr…
☆Website☆
https://rainbowbrigo-p.carrd.co/
☆Original Song and instrumental + harmony files: PrettyPatterns
https://youtu.be/LTBznnebJNA
☆Vocals: @NullO of RainbowBriĝoプロジェクト (RainbowBrigo_P)
☆Illustration, Mix., & MV: @rainbowbrigo_p
☆Translation help: Konstanza
[ Kantotekstoj ]
Parkerigis
Analizis
Mi la estontecon
Perdit’ en la ŝtof’ de brakoj
Ne videblaj
Simpla faldo
Kiun mi
devus forviŝi
Ŝatus mi, ke ne estu ĝi la nur’
ĉasebla esper’
En enstontaj deziroj
Ekvideto deidealig’
Rakontur kial
Faldoj viaj karesas mian anim’ ĝis maten’
Mi
Supozeble bezonos vin por resaniĝi
Semis mi nebulon, nun via ekzista brizo
Ĉu do kulpas mi
Ke ĉio vanas?
Estas la tim’
Ke forges’
Preferus mi
Falsigi ridet’, kiun senfin’
performis mi
Milda tuŝo
Kiun mi plej
ŝatus kaŝi
Supozant’, povus mi tiom don’
Kiel ŝajnigi
En velkantaj memoroj
Rememori lacigas
Novembro atingas nin
*Esperanto language notes coming soon.
Q&A:
-Can I use the EO lyrics to sing a cover of Simple Folds?
As long as you give credit to us in both your video and video description, you may use these lyrics for your own non-profit works (same rules apply if you decide to use our lyrics as a reference for your own interpretation of EO translyrics).
To give proper credit, please write the following:
Esperanto Lyrics: RainbowBrigo_P
https://rainbowbrigo-p.carrd.co/
Video link to our cover
Twitter: https://twitter.com/rainbowbrigo_p
Don’t forget to credit PrettyPatterns for the original song if you ever decide to cover this as well!
-Can I use your video for my cover song?
Quick answer: No. We put a lot of thought into the visuals and would highly prefer for unaffiliated parties and persons to not use our visuals (video) for their own content, even if it’s derivative. If we find our video to be used elsewhere, especially without our consent, we’ll take appropriate action (ask to take it down, DMCA notice, etc).
-Can I repost the video and/or Esperanto lyrics in my blog/page/etc?
Please contact us at “contact@rainbowbrigoproject.net” with the subject “Repost request” with the following:
Your social media:
Website/Page/SNS you plan on posting it in:
Reason and purpose:
(Permission is needed)
Any further questions, please email us at “contact@rainbowbrigoproject.net”.