Kantu kun Amira 04 – Brilu, brilu eta stel ’ | Esperanto-kantkurso 전경옥의 에스페란토 노래교실
Amira Chun전경옥 publikigis antaŭ 5 jaroj en la Korea Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 4 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Brilu, brilu eta stel’( 작은별, Twinkle, twinkle little star)
Poezio de Jane TAYLOR
Muziko de Franca kanzono
Traduko de Louise BRIGGS
1. Brilu, brilu, eta stel’, diamanto sur ĉiel’!
Diru, kio estas vi, tiel alta super ni?
Brilu, brilu, eta stel’, diamanto sur ĉiel’!
2. Kiam suno estas for, antaŭ brilo de Aŭror’,
venas via lumigil’, kara eta nokta bril’.
Brilu, brilu, eta stel’, diamanto sur ĉiel’!
3.Vojaĝanto dankas vin, ĉar vi nokte gvidas lin.
Ĉu la vojon vidus li, se ne brilus tiel vi?
Brilu, brilu, eta stel’, diamanto sur ĉiel’!
amirachun@ gmail.com (el Koreio)
00:00 구독 안하신분들 안계시죠? 좋아요도 눌러 주시면 힘이 됩니다
00:08 무슨 곡인지 알아맟춰보세요
00:33전경옥의 에스페란토 노래교실
00:41안녕하세요 아미라에요
00:44분명히 여러분은 이 멜로디를 이미 들어보셨을거에요
00:48이 노래는 자장가와 알파벳 노래로 잘 알려져 있죠
00:58 원래 이 노래제목은 프랑스의 민요인
01:04 “아! 어머니에게 말씀드릴게요‘에요
01:11이노래의 선율을 가지고 모차르트가 피아노를 위한 변주곡을 작곡했고
01:21그리고 그후에 제인 테일러가 시를 붙인거에요
01:27 제 생각에는 이곡이 참 예뻐요
01:32제가 불러볼게요
01:41 빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
01:51말해봐 우리 위에 그렇게 높이 있는 너는 누구니
02:01빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
02:21태양이 멀리 갔을 때 여명이 비추기 전까지
02:31사랑스런 밤의 작은 빛 별이 온다
02:41빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
03:00 저는 지금 2절까지만 불렀어요
03:05하지만 우리는 모든 절을 다 부를겁니다
03:10좋아요 가사를 그림과 함께 읽어 볼게요
03:16빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
03:25말해봐 우리 위에 그렇게 높이 있는 너는 누구니
03:33빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
03:43 이것은 하늘입니다 , 하늘 위에 별이 있어요
03:48 그리고 작은 별
03:55나는 별에게 질문합니다.
03:58 말해 나에게 말해 우리 위에 높게 떠있는 너는 누구니 ?
04:08태양이 멀리 갔을 때 여명이 비추기 전까지
04:17사랑스런 밤의 작은빛 별이 온다
04:27 빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
04:36 여명이란 아침이 되기전에 하늘이 붉게 되는 순간을 말해요
04:48 여행자는 너에게 감사한다 왜냐면 네가 밤에 그를 인도하기 때문이지
04:57 네가 그렇게 비춰주지 않는다면 그가 어떻게 길을 찾겠어?
05:06 빛나라 빛나라 하늘위에 다이아몬드, 작은 별아
05:14 여행자는 여행하는 사람이에요
05:19 노래하는이는 노래하고 있는 사람이에요
05:27 이렇게 에스페란토 노래를 배우고 있는 우리들은 배우는 사람에요 그렇죠?
05:36 예, 별은 여행자를 밤에 길로 인도합니다
05:44 좋아요 우리이제 같이 부를건데
05:49 분명히 여러분은 모두다 이 노래를 알거에요
05:53그래서 저는 우리가 바로 같이 불렀으면 좋겠어요 좋죠?
06:00 좋아요 3절까지 불러봅시다
08:22 감사합니다. 모든 노래하시는 분들
08:26 저는 오늘도 역시 무척 즐거웠어요
08:31다음 시간에는 훨씬 더 아름다운 노래를 가지고 다시 올게요
08:40 감사해요 안녕 ~~
#AmiraKantokurso
#전경옥노래교실