[GUMI] Trans la nebulo… (Esperanto-originala)
Rokmsai publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 16 Spektoj
- 2 Komentoj
- 5
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
[eo]: Originala muziko kantata de GUMI en Esperanto.
[en]: Original music sung by GUMI in Esperanto.
[ja]: GUMI がエスペラントで歌うオリジナル曲です.
—————
[Lyrics in English]
Beyond the fog…
Song: GUMI
Lyrics/Music: Rokmsai
Beyond the foggy curtain I see you
in a lonely figure without a soul.
Your vacant line of sight wanders in the air.
What caught you and put you in misery?
Why do you in solitude lament in affliction?
Do not seclude yourself in the incessant groaning!
You know, I am looking at you from up close.
And I will always and anywhere help you!
(begining of repetition…)
Go away, fog! Go away, obscurity! Fall down, gray barrier!
Light brightness! Shining trill! No more tears!
Let’s live together more cheerfully in the world,
where our new story will start!
Beyond the foggy curtain
the bright sun in the serene sky comes in sight.
Vast green meadow spreads under the sunbeam.
Let’s walk to that place — from a heavy effort to beautiful blessing!
(…end of repetition)
Let’s walk from a heavy effort to beautiful blessing!
—————
[日本語訳]
霧の向こうに…
歌: GUMI
作詞/作曲: Rokmsai
霧のカーテンの向こうに
魂の抜けたひとりぽっちのあなたが見える.
あなたのぼんやりとした視線は空間を漂っている.
何があなたを捕まえて,みじめにしているの?
どうしてひとりで苦しみ嘆いているの?
止むことのない嘆きの中に閉じこもらないで!
私はすぐそばであなたを見ているのよ!
そして私は,いつだってどこだって,あなたを助けるつもり!
(繰り返し 開始…)
霧よ去れ! 闇よ去れ! 灰色のじゃまものは崩れて!
光の輝き! 明るいきらめき! 涙はもうお終い!
一緒にもっと明るく過ごしましょう,
私たちの新しい物語が始まる世界で!
霧のカーテンの向こうに
澄んだ空にはっきりとしたお日様がいま見える.
日光の下には緑の草原が広がっている.
そこへ,重い苦しみを抜けすばらしい祝福の地へと,歩みましょう!
(…繰り返し 終了)
重い苦しみを抜けすばらしい祝福の地へ,歩みましょう!