17.03.2017. Презентація збірки Надії Гаврилюк ,,Есперанто,,. Переклав польською Тадей Карабович.
Nadiya Gavrylyuk publikigis antaŭ 2 jaroj en la Pola Ĉu en Esperanto?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Музей Лесі Українки. Презентація збірки Надії Гаврилюк ,,Есперанто,,. Переклав польською Тадей Карабович. Вчора пана Тадея, унікального поета і доброго перекладача, удостоєно відзнаки ,,Gloria Artis,,. Сердечно вітаю, пане Тадею! Пишаюся знайомством, співпрацею і приятелюванням!
Muzeum Łesi Ukrainki. Prezentacja kolekcji Nadiji Hawryluk „Esperanto”. Przetłumaczone na język polski przez Tadeusza Karabowicza. Wczoraj pan Tadeusz, wyjątkowy poeta i dobry tłumacz, został uhonorowany nagrodą „Gloria Artis”. Gratulacje Panie Tadeuszu! Jestem dumna ze znajomości, współpracy i przyjaźni!