La Tagiĝo(Esperanto)(エスペラント歌曲) 藤野祐一:バリトン
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Kantado Yuichi FUJINOHonora profesoro de Yamagata Universitato, (Muziko,Edukado de kantistoj)Operkantisto vaste konata
Akompano Keisuke KODAIRALicenciato de Yamagata Universitato(Muziko, fortepiano)Recevis premiojn en konkursoj domestikaj internaciaj
【LA TAGIĜO】夜明け
1. Agordu la brustojn, ho nia fratar’,
Por nova, pli vigla jam kanto!
Ĝi sonu potence de montoj al mar’,
Anoncu al ĉiu dormanto:
Tagiĝo, tagiĝo radias en rond’,
La ombroj de nokto forkuras el mond’:
Refreno
2. Posto longa migrado sur dorna la voj’,
Minacis nin ondoj de l’maro;
Sed venkis ni ilin kaj velas kun ĝoj’
Al verda haven’ de L’homaro.
Post longa batalo, maldolĉa turment’,
La stela standard jam flirtas en vent’.
Refreno
3. En ĉiu mondparto, en ĉiu terzon’,
En koroj de centoj da miloj,
Jam vibras por nia salute reson’,
Do kantas de l’tero ni filoj;
Tagiĝo, tagiĝo radias en rond’,
La ombroj de nokto forkuras el mond’:
Refreno
Vers. : A.Grabowski
Muz. : Baranski