Balado por la virin’

Ridu ridu pri la revoj publikigis antaŭ 2 monatoj

03:41 esperanta

Raporti la filmon

Priskribo

La poetino Tirca Atar (1941-1977), la filino de la fama israela poeto Natan Alterman, verkis tiun poemon unu monato antaŭ sia morto, 36-aĝa.

Teksto – Tirca Atar
Melodio – Moŝe Vilenski
Traduko el la hebrea – Amir Naor
Kantado – Israela Becker
Ludado – Gilad Ŝapira

Eĉ tiuj nuboj de la alto, cedis al ŝia silent’
Ŝi rigardis ĝis malsato, kun nenia ajna pent’:
En la val’ lilioj floras, sed interne sciis ŝi
ke finiĝis tamen ĉio ĉi.

Eĉ tiuj nuboj de Oktobro, rozaj kontraŭ sunsubir’,
Ne povintus helpi ŝin tro, absorbita de sopir’,
En la val’ lilioj floras, sed interne sciis ŝi
ke finiĝis tamen ĉio ĉi.

Eĉ tiuj libroj en la ĉambro, nun fermita kun ĉagren’,
Sciis ke ŝi malbonordas, foriranta sen reven’
En la val’ lilioj floras, sed interne sciis ŝi
ke finiĝis tamen ĉio ĉi.

Respondu

Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.

enpersursub