#VK21 Libroj de la Jaro: Edistudio
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
En 1977 fondiĝis la eldonejo Edistudio kaj de tiam ĝi daŭre restis unu el la plej aktivaj de nia movado, kaj pri lernolibroj, kaj pri eseoj, kaj pri literaturo, kaj pri muziko. Lastatempe aperis novaj libroj kaj gravaj novaj eldonoj de jam konataj verkoj, kaj ilin ni prezentos ĉi tie, kun la kontribuo de kelkaj el iliaj aŭtoroj: Irene Caligaris, “Unu lingvo por ĉiuj, unu lingvo de neniu lando” estas sociologia esploro pri nia movado, kun tre interesa resumo pri la movada historio, kun atento al aspektoj ofte nereliefitaj; Aldo Capitini, “Teknikoj de neperforto” estas la ĉefverko de la itala filozofo, inter la unuaj subtenantoj en Italio de neperforto laŭ la instruado de Gandhi; Kalman Kalocsay, Gaston Waringhien, Roger Bernard, Nicola Ruggiero, “Parnasa gvidlibro” estas la 4-a eldono de nia fama ‘biblio de la poezifarado’, reviziita kaj aktualigita de Nicola Ruggiero; Marinko Ĝivoje, “Esperantonimoj” estas la 3-a eldono de la praktika poŝlibro pri la kuriozaĵoj de nia lingvo, konataj kiel ‘onimoj’; Spomenka Štimec, “Taccuino notturno della guerra croata” estas la itala versio de unu el la multaj verkoj de nia prozistino, kadre de mondskala kampanjo por diskonigi ŝian arton kaj ŝian lerton. Ĉi tiu kunveno estis ankaŭ ŝanco por prezenti demandojn al la aŭtoroj kaj al la eldonisto. Tiu prezento estis pretigita okaze de la 2-a Virtuala Kongreso de Esperanto (VK), okazinta en julio 2021.
–
Subteni la laboron de UEA eblas per membriĝo: https://uea.org/alighoj/alighilo #Esperanto