Hipopotama kanto (Ŝlim’, ŝlim’, plej bela ŝlim’)

nikonikora publikigis antaŭ 2 jaroj

03:00 esperanta

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Ŝlim’, ŝlim’, plej bela ŝlim’ (origine:”Mud, Mud, Glorious Mud”)
(libere tradukita de la angla dum apuddanuba REF en 2015 de Duncan, Martin, Nikola kaj Sonia)

Kuraĝe paradis iam hipopotam’
Ĉe la bordo de granda river’
Subite lin trafis la sago de am’
En lunlumo de brila vesper’
Sur montaro sidante siajn harojn kombante
Tronis bela hipopotamin’
La hipopotamo jam sciis pri amo
Kaj vokis al ŝi per la rim’

Refreno
Ŝlim’, ŝlim’, plej bela ŝlim’
Tiom saniga por korp’ kaj anim’
Do sekvu laŭ ordo
Al riverbordo (en tiu video Al Danub’ bordo)
Kaj kune ekstazu en ŝlim’, bela ŝlim’ (en tiu video “tute” ekstazu sed poste ni konstatis ke “kune” pli bonas)

La bela svatata hipopotamin’
De sia montpinta sidlok’
Aŭskultis kaj kuris tuj, sen pet’ al patrin’
Al la viro kun ĉarma kantvok’
Tra la tuta arbaro aŭdeblis la son’
De la ekkonatiĝa amkant’
La ina ‘potamo tiom ĝojis pri amo
Kaj vokis al sia amant’

Refreno

Ilian ekzemplon sekvis paro post par’
Ĉe la bordo de tiu river’
Aliĝis amantoj de la tuta bestar’
Al la hipopotam’ amafer’
Ili ĉiuj ensaltis kun plaŭdo kaj ond’
Petolis kaj plonĝis sen pen’
‘popotamamasaro plenplena je amo
Kunkantis per jena refren’

Refreno

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

BestoDomoAviadiloFenestro