“Somewhere Over the Rainbow” in Esperanto

Alex Miller publikigis antaŭ 2 monatoj

01:58

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Alena ADLER kaj Bertilo WENNERGREN kantas tradukon de la angla kanto “Somewhere Over the Rainbow” ĉe NASK 2016 (La Nord-Amerika Somera Kursaro de Esperanto). Jen la plena teksto:

“Ie Trans Ĉielarko”

Ie – trans ĉielarko
super ni,
ŝvebas land’ onidira
laŭ iu poezi’.

Ie – trans ĉielarko
kisas sun’,
revoj iam riskitaj
iĝas por ni plenum’.

Al stelo iam preĝos mi
kaj noktaj nuboj tage tuj disiĝos,
ĉagrenoj suĉbombonos for,
jen super firstoj mia sor’,
nu tion vi vidos.

Ie – trans ĉielarko, cerule’
flugas arkon ĉielen,
ve, kial mi, mi ne?

Teksto de HARBURGO E. Y.
Muziko de ARLENO Haraldo
Tradukita de PEJNO Simono

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

DomoLangoTabloSeĝo