Speciala Ŝekspira Gasto ĉe NASK 2019

Alex Miller publikigis antaŭ 16 tagoj

01:16

Raporti la filmon

Priskribo

Alekso MILLER parolas kun stranga vizitanto en la teatro ĉe NASK (La Nord-Amerika Somera Kursaro de Esperanto). Alex Vaughn Miller presents a snippet from Act 5, Scene 1 of Hamlet to celebrate the 125th anniversary of the first Shakespeare play being translated into the international language of Esperanto.

La parolo venas de la Zamenhofa traduko de Hamleto, Reĝido de Danujo (Akto V, Sceno 1), kiu estis la unua teatraĵo de William Shakespeare tradukite en Esperanton antaŭ 125 jaroj.

HAMLETO (prenas la kranion).
Lasu nin vidi ĝin! Ha, malfeliĉa Jorik! Mi konis lin, Horacio: persono de senfine gaja humoro, plena de plej belaj spritaĵoj. Mil fojojn li portadis min sur la dorso, kaj nun kia terura vido! La koro al mi premiĝas. Tie ĉi pendis la lipoj, kiujn mi kisadis tiom ofte.

Kie nun estas viaj spritaĵoj, viaj artifikoj, viaj kantoj, viaj fulmoj de gajeco, ĉe kiuj la tuta tablo eksplodadis per rido? Ĉu restis neniu el ili, por nun ŝerci pri via propra malsaĝa vido? Ĉio forputris? Nun iru en la ĉambron de eminenta sinjorino kaj diru al ŝi, ke kiom ajn ŝi sin ŝmiros, ŝi tamen en la fino ricevos tian vizaĝon; ridigu ŝin per tio ĉi!

Respondu

Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.

komputilotomatojnstrangaretejo