The Animals – The House of The Rising Sun – Esperanto – subtekstoj
Antono Samak publikigis antaŭ 5 jaroj Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 7 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Kun kanteblaj Esperantaj subtekstoj
Jen en Novorlean’ la dom’,
laŭ nom’ – Leviĝa Sun’.
Turnis ĝi je ruin’ multe da junul’,
kaj Lord’, mi – el tiuj.
La panjo – tajlorino,
de ŝi jen por mi blua ĝins’.
La patro – fama kart-ludant’
de la suburba viv’.
Ĉe ludant’ troviĝas nur valiz’,
ene kun vest’ kaj la kart’.
Kaj feliĉas jam li nure tiam,
se lin hejtas la brand’.
Ho, panjo, petu filojn:
Rompu kun la sort’ via nun,
vi spertis ja pri l’ viv’ en mizerej’,
en la Dom’ de l’ Leviĝa Sun’.
Sed mi jam sur la platform’,
Sur la trajno ĵus la pied’.
(Ja) relogas min Novorlean’
al sving’ de l’ glob’ kaj ĉen’.
Jen en Novorlean’ la dom’,
laŭ nom’ – Leviĝa Sun’.
Turnis ĝi je ruin’ jam multe da buboj,
kaj Lord’, mi – el tiuj.
Miaj kanto-tradukaĵoj troveblas en KantarViki:
http://kantaro.ikso.net/antono_samak