Mi Atendas | Kanto en Esperanto
Esperanta Fabriko publikigis antaŭ 1 jaro en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Kantotekston verkis: Esperanta Fabriko (Tajler)
Musikon kaj voĉon kreis: Artefarita inteligento de Suno
Video estas farita je: Vizzy.io
Emblemon kaj fonon kreis: Ideogram
Se mi misverkis ion gramatike, bonvolu diri al mi. Mi estas freŝbakita lernanto kaj mi nun volas partopreni al la interreta kulturo de esperanto.
Vera homo verkis la kantotekston de ĉi tiun kanto, sed la , voĉo, kaj emblemo estas tutaj faritaj de inteligento artfarita. Mi ne posedas kopirajton de la antaŭmenciitaĵo, sed mi posedas kopirajton de la kantoteksto. Kvankam, mi permesas uzadon de ĉio en la video. Mi nur volas mencion de mi aŭ mia kanalo.
Mi ne asertas esti artisto aŭ muzikisto, mi ja ne estas. Sed mi verkis la kantotekston. Mi nur estas “poeto” kiu ekspluatas la povojn de artefarita inteligento.
La artefarita voĉo ne prononcas ĉiujn vortojn tute prave, kiel la vortoj silente, cedante, obtuza, kaj ien. Kvankam, mi ne povis bonpronocigi la artefaritan inteligenton. Kiam la kantoteksto diras cedante la voĉo diras celante. Cedante estas pli bona por la kunteksto, sed celante ne tro maltaŭgas. Ĝi nur ŝanĝas iomete la sigfnifon de la frazo.