“BOI IMA” (בואי אמא) en Esperanto (VENU PANJO)
Muzikoesperanta publikigis antaŭ 12 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Origina kanto: BO’I IMA
Teksto: Leah Naor orig. K. Vanshenkin
Muziko: Edward Kolmanovski (aranĝoj: Yoni Rechter)
Traduko: J. Murjxan
Albumo: Israelo kantas
Kantistino: Chantal
Jam la tuta lumo iris for,
Ne foriru ankaŭ vi.
/:Venu panjo, venu panjo, —
Venu, sidu plu kun mi. :/
Batas arbojn vento forta —
Varman manon havas vi…
/: Sidu panjo kaj rakontu:
Kiel venas sonĝ’ al ni. :/
Se anĝel’ subite venos
Kaj aperos apud mi —
/: Venu panjo, venu panjo,
Lin ekvidos ankaŭ vi. :/
Ne, mallumon mi ne timas,
Mi ne tremas tute ja…
/: Venu panjo, ne forlasu min
Ĝis mi estos granda jam. :/