International Mother Language Day 2017 & The Revitalization of Cherokee – English & Esperanto
Esperantigitaj Videoj publikigis antaŭ 9 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Important information about International Mother Language Day, February 21, 2017 – appended with “First Language – The Revitalization of Cherokee”.
Grava informado pri Internacia Tago de la Gepatra Lingvo, 21-a de februaro 2017 – postaldonita kun “Unua Lingvo – La Revigligo de la Ĉeroka”.
Beginning at 4:35 in the video:
“First Language: The Revitalization of Cherokee” – a documentary film (excerpt) about current efforts to revitalize the Cherokee language, a vessel of knowledge and identity for the Cherokee people. For more information, visit: http://www.cherokee.org/.
Komence je 4:35 en la filmeto:
“Unua Lingvo: La Revigligo de la Ĉeroka” – dokumentfilmo (eltiraĵo) pri aktualaj streboj revigligi la ĉerokan lingvon, konservejon de sciaro kaj identecon de la ĉeroka popolo. Pliajn informojn vidu ĉe: http://www.cherokee.org/.
On the occasion of this Day, I launch an appeal for the potential of multilingual education to be acknowledged everywhere, in education and administrative systems, in cultural expressions and the media, cyberspace and trade. – Irina Bokova, UNESCO Director-General
Okaze de tiu ĉi tago, mi lanĉas alvokon, por ke la potenco de multlingva edukado estu agnoskita ĉie, en edukaj kaj administraj sistemoj, en kulturaj esprimoj kaj en amaskomunikiloj, interreto kaj komerco. – Irina Bokova, Ĝenerala Sekretario de Unesko
For more information about International Mother Language Day and Esperanto, visit: http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017/en.html.
Pliajn informojn pri Internacia Tago de la Gepatra Lingvo vidu ĉe: http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017/eo.html
Also see:
Ankaŭ vidu ĉe:
http://www.unesco.org/new/en/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/international-mother-language-day-2017/
First part: read, subtitiled and created by Scott Turton.
Unua parto: laŭtlegita, subtekstigita kaj muntita de Scott Turton.
“First Language: The Revitalization of Cherokee”: translated by Andrej Pechonkin and Scott Turton, and subtitled by Scott Turton.
“Unua Lingvo: La Revigligo de la Ĉeroka”: tradukita de Andrej Pechonkin kaj Scott Turton, kaj subtekstigita de Scott Turton.