Estelle Micheau – Patema Inverse (Sakasama no Patema Ost. Esperanto) Lyric Video
Musicaptor Rany publikigis antaŭ 7 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 8 Spektoj
- 1 Komentoj
- 5
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Hai!
I don’t know you like this song or not. But, i really love this song when the first i heard. This is beautiful song, even though i don’t understand Esperanto language.
Lyric Translate:
Two worlds spread each to the opposite side
One and the other pulled by touch
One and two, pushed by hands
The heavens and the earth, cut apart,
Are joined on the palm of the hand.
The ray of light of the beginning has come,
This world, with hope!
Both, surely, someday…
Resonating upside-down, two heartbeats
One and the other exchange words
One and two bring their hearts closer
The heavens and the earth, cut apart,
Are pressed on the palm of the hand.
The sound of footsteps of the beginning is coming,
They’re travelling here with the future!
Both, surely, someday…
Sorry for my uncorrect lyric, i’m not esperanto native.
thanks to:
lyricstranslate.com
j0918250276.pixnet.net