Leonard Cohen – Hallelujah | but i translated it to esperanto in the middle of the night

Kimera Official publikigis antaŭ 3 monatoj

02:38

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Hello, everybody! Kimera here!

How are you doing? I hope all is well and if it’s not I hope it will be asap^^

Recently I’ve been working on my Esperanto by translating a few songs… How do you like my version of Leonard Cohen’s “Hallelujah”?

I’ll see you soon in my next video, but until then,

Kimera, out!

“Bardic Inspiration” out now on all platforms: https://distrokid.com/hyperfollow/kim…

Find Kimera on the net: https://bio.fm/mgmt-5
• Patreon: https://patreon.com/kimeraofficial
• Instragram: https://instagram.com/kimera.official
• Twitter: https://twitter.com/informal.kimera

[Lyrics]

Mi aŭdis pri sekreta akord’
Ke David ludis kaj plaĉis al Dio
Sed vi ne zorgas pri muziko, ĉu ne?
Ĝi iras tiel, la kvara, la kvina
minora falo, majora leviĝo
La surprizita reĝo komponis

Halelujo…

Via fido estis forta, sed pruvon bezonis
Vi vidis ŝin baniĝi sur la tegmento
beleco kaj lunlumo vin faligis
Ŝi ligis vin al kuireja seĝo
rompis vian tronon, tondis viajn harojn
Kaj el viaj lipoj ŝi tiris

Halelujo…

Nu, eble estas Dio supre
Sed ĉion mi iam lernis de amo
Estas kiel pafi iun, kiu superis vin
Sed ĝi ne aŭdiĝas nokte
Ne estas iu kio vidis la lumon
Ne, ĝi estas malvarma kaj rompita

Halelujo…

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

LupoHundoLeonoĜirafo