STELMANI#2 – La Kanzono de Ziggy far Gijom’ Armide (STARMANIA, la Chanson de Ziggy)
Guillaume Armide publikigis antaŭ 5 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 6 Spektoj
- 1 Komentoj
- 2
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Originala titolo : La Chanson de Ziggy
Teksto : Luc Plamondon
Muziko : Michel Berger
Elfrancigo, piano kaj voĉo : Gijom’ Armide
Aranĝoj kaj mikso : Laurent Burgbacher
El la rokopero STELMANI’ (originale STARMANIA far Luc Plamondon kaj Michel Berger)
Facebook :
eo : https://www.facebook.com/GijomArmide/
fr : https://www.facebook.com/Guillaume-Armide-musicien-306639432708054/
Teksto :
Min dorlotis tro mia panj’
Ĉiuvespere post la ban’
Ŝi diris : vi mia infan’
Baldaŭ estos baletan’
Jen por vi la vivoplan’
La knaboj de l’ najbarare’
Senmanke je ĉiu dimanĉ’
Ludis partiojn de hoke’
Sed mi sekvis kursojn pri danc’
Tial amikojn havis ne
La donac’ de mia patrin’
Estis por mia dekkvina jar’
La tuta Ĉajkovskijaĵar’
Al diskvendej’ mi reportis ĝin
Por interŝanĝo de la var’
Tiam mi renkontiĝis kun
La unua amato de mi
Li nomiĝis David Bowie
Lia muzik’ ĉion ŝanĝis por mi
Kaj mi mian nomon pro li
Fuĝis mi de l’ patrina ŝel’
Reiris al la diskvendist’
Li min dungis por asist’
Sed nun en mia viv’ estas cel’
Nun mi volas esti kantist’
Mi volas esti kantist’
Mi volas esti rokkantist’
Mi volas esti kantist’
Plej bona rokkantist’ el la mond’