Serĉi
Kolektoj

Miaj kolektoj

Neniu kolekto! Provu kolekti kelkajn filmojn per ŝati ilin aŭ marki ilin por spekti poste

Viaj agordoj
  • Kuketoj
  • 📢 La unua publika konkurso de Aperu komenciĝos baldaŭ kun filmetoj de Tubaro! 🏆 Legu pli en nia lasta blogafiŝo ĉe Aperu! 🔥

  • La teamo de Aperu! venkis en konkurso! Ankaŭ estas ekscitaj novaĵoj! Legu pli en nia lasta blogafiŝo.

    ×

Anĝelaj Observantoj – CHRISTIAN MUSIC IN ESPERANTO

ESPERANTO HUTGER publikigis antaŭ 1 jaro en Esperanto Ĉu ne?

Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni. Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo: Originala paĝo

Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.

Diskuti

Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.

Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.

Priskribo

TEKSTO:
Anĝelaj observantoj en ĉielaj sferoj,
Vidu la vizaĝon de mallumo leviĝi,
Kiel serpento el sia antikva radiko.
Manoj de la Justulo baldaŭ trapikis,
La regantoj de la mondo ensorĉitaj en la mallumo alloga,
Kiel najloj transdonas nian pekon kaj malkaŝas doloran veron.

Brakoj etenditaj li estas levita en la aero,
Kiel en sia korpo li kunigas altecon kaj larĝon,
Mediaciante inter ĉielo kaj tero.

Ĉeestantoj aliĝas per sia malestima rigardo,
Preterpasante la resaniga doloro inter ili,
Kiel la venanta nova interligo estas en doloroj de naskiĝo.

La servisto surtronigita por gvidi en sufero,
Fariĝis reĝo kronita per kardoj kaj dornoj,
Elekto antaŭ la mondo dekstre kaj maldekstre.

Nia propra kulpo apud la graco kiun li estigis,
La loko de decido inter la malestimo,
Humila deziro pri akcepto aŭ malĉasta ŝtelo.

La fortoj de mallumo en ĉi tiu mondo,
Kaj la sinistran ili sekvas,
Ne komprenis la profundon de amo.

En la radojn de detruo li estis ĵetita,
Tamen en la tria tago ilia potenco farigxis kava,
Kiel la misio de kompato ricevis sian amenon de supre.

La fortoj de mallumo en ĉi tiu mondo,
Kaj la sinistran ili sekvas,
Ne komprenis la profundon de amo.

En la radojn de detruo li estis ĵetita,
Tamen en la tria tago ilia potenco farigxis kava,
Kiel la misio de kompato ricevis sian amenon de supre.

Esta música em Esperanto aborda a crucificação de Jesus Cristo, explorando temas de sofrimento, redenção, e a incompreensão do amor divino pelos poderes das trevas. Vamos analisar cada parte:

**Verso 1:**
“Anĝelaj observantoj en ĉielaj sferoj,
Vidu la vizaĝon de mallumo leviĝi,
Kiel serpento el sia antikva radiko.
Manoj de la Justulo baldaŭ trapikis,
La regantoj de la mondo ensorĉitaj en la mallumo alloga,
Kiel najloj transdonas nian pekon kaj malkaŝas doloran veron.”

– Os anjos observam dos céus enquanto a escuridão (o mal) se ergue, comparada a uma serpente que se origina de uma antiga raiz (simbolizando o pecado original). As mãos do Justo (Jesus) são perfuradas, e os governantes do mundo estão encantados pela escuridão. Os pregos que perfuram Jesus representam a transmissão de nossos pecados e a revelação de uma dolorosa verdade.

**Verso 2:**
“Brakoj etenditaj li estas levita en la aero,
Kiel en sia korpo li kunigas altecon kaj larĝon,
Mediaciante inter ĉielo kaj tero.”

– Jesus é levantado na cruz, seus braços estendidos, simbolizando a união entre o alto (céu) e o largo (terra), mediando entre ambos.

**Verso 3:**
“Ĉeestantoj aliĝas per sia malestima rigardo,
Preterpasante la resaniga doloro inter ili,
Kiel la venanta nova interligo estas en doloroj de naskiĝo.”

– Os presentes, com olhares desdenhosos, ignoram a dor curativa de Jesus. A nova aliança que virá está em dores de parto, simbolizando o sofrimento necessário para a redenção.

**Verso 4:**
“La servisto surtronigita por gvidi en sufero,
Fariĝis reĝo kronita per kardoj kaj dornoj,
Elekto antaŭ la mondo dekstre kaj maldekstre.”

– O servo (Jesus) é entronizado para guiar através do sofrimento, tornando-se rei coroado com espinhos. A escolha diante do mundo está entre a direita e a esquerda (simbolizando o bem e o mal).

**Verso 5:**
“Nia propra kulpo apud la graco kiun li estigis,
La loko de decido inter la malestimo,
Humila deziro pri akcepto aŭ malĉasta ŝtelo.”

– Nossa culpa é colocada ao lado da graça estabelecida por Jesus. Estamos no lugar de decisão entre o desprezo e o desejo humilde de aceitação ou o roubo lascivo (pecado).

**Refrão:**
“La fortoj de mallumo en ĉi tiu mondo,
Kaj la sinistran ili sekvas,
Ne komprenis la profundon de amo.”

– As forças das trevas neste mundo, e aqueles que as seguem, não compreendem a profundidade do amor divino.

**Verso 6:**
“En la radojn de detruo li estis ĵetita,
Tamen en la tria tago ilia potenco farigxis kava,
Kiel la misio de kompato ricevis sian amenon de supre.”

– Jesus foi jogado nas rodas da destruição (a crucificação), mas no terceiro dia (a ressurreição) o poder das trevas tornou-se vazio, e a missão de compaixão recebeu seu “amém” do alto (Deus Pai).

**Refrão repetido:**
“La fortoj de mallumo en ĉi tiu mondo,
Kaj la sinistran ili sekvas,
Ne komprenis la profundon de amo.”

**Conclusão:**
“En la radojn de detruo li estis ĵetita,
Tamen en la tria tago ilia potenco farigxis kava,
Kiel la misio de kompato ricevis sian amenon de supre.”

– A música conclui reiterando que Jesus foi crucificado, mas a ressurreição no terceiro dia anulou o poder das trevas, e a missão de compaixão foi completada.

**Resumo:**
A música narra a crucificação e ressurreição de Jesus, destacando seu papel redentor e o amor divino incompreendido pelas forças do mal. Ela enfatiza a escolha entre aceitar a graça ou sucumbir ao pecado, e celebra a vitória final de Jesus sobre a escuridão.

Komentoj

Bonvolu atenti pri la jenaj punktoj:

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Se vi intencas komuniki kun la aŭtoro, komentu ankaŭ ĉe la oficiala paĝo de la filmo.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.

Komentoj afiŝataj ĉi tie estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la devena platformo de la filmo. Mi komprenas.

Aldonu vian komenton

Neniu kometo ĝis nun!

Aldonu vian komenton

diras:Nuligi

Homoj havas du …

Ĝenroj

Elektu sube ĝenrojn, kiuj priskribas pli bone la filmon.

Elektu maks. 5 ĝenrojn:

Lingvoj

Elektu sube la lingvon, en kiu estas la filmeto. Se estas pluraj lingvoj uzitaj en ĝi, elektu tiun, kiu plej gravas laŭ vi.

La ĉefa lingvo uzita en la filmo:

Bv. konfirmi

Ĉu vi certas pri tio?

Informaĵo

Ĉio estas en ordo!

Se vi estas administranto, ensalutu per viaj informaĵoj.

Propono

En kiu lingvo estas la filmo?

Alilingva filmo devas esti iel rilata al Esperanto.

Jes, kuketoj!

Tubaro uzas diversajn kuketojn por funkcii pli bone. Vi povas elekti sube, kiun el ili vi akceptas.

Legu pli

Ne eblas spekti filmojn sen akcepti ĉi tiun.

ekz. malhela etoso, listoaranĝoj, ktp.

Kio estas kolektoj?