Stefo, “Kion vi diris” (Depeche Mode, “The things you said”) – IJK 2008
Esperanto Italia publikigis antaŭ 17 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 1 Spekto
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Stephan Schneider (Stefo) plenumas lian kanton “Kion vi diris”, esperantigo de la anglalingva “The things you said” fare de Depeche Mode, dum la 2008a Internacia Junulara Kongreso en Sabatejo, Hungarujo.
Stephan Schneider (Stefo) canta dal vivo in esperanto “Kion vi diris”, traduzione dall’inglese di “The things you said” dei Depeche Mode, durante l’Internacia Junulara Kongreso 2008 a Szombathely, in Ungheria.
Stephan Schneider (Stefo) sings his song “Kion vi diris”, translated to Esperanto from “The things you said” by Depeche Mode, during the 2008 Internacia Junulara Kongreso in Szombathely, Hungary.
—
Stefo – KION VI DIRIS
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Sed ili vere konas min
Ili vere konas min
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne negis mi ilin)
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Kiel eblis tia mispercepto?
Kiel eblis tia mispercepto?
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ja tentis vi ilin)
Mi perdiĝas en aer’
Vi remetis min al sur la ter’
Ni ŝajnis al mi indaj je esper’
Nur nun scias mi pri la ver’
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Mi aŭdis de amikoj kion vi diris
Neniam mi tiel elreviĝis
Neniam mi tiel elreviĝis
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ne kaŝis mi ilin)
Ankaŭ miajn malfortaĵojn (ĉu ne ŝatis vi ilin?)
Ili vere konas min…
—