Ho! Belulin’, ĝis,( Bella ciao en Esperanto) 벨라 차오 Bella ciao/ Rondo Amuze kun Amira
Amira Chun전경옥 publikigis antaŭ 3 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 14 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
2023.8.3 이탈리아 토리노에서 세계에스페란토 국제 행사에서 부름
벨라 차오는 이탈리아의 노래로 2차 세계대전 당시 독재에 대항하는 파르티잔들의 노래이다. 조국을 위해 사랑하는 여인을 떠나야만하는 내용의 비장함에 비해 밝은 멜로디로 세계인의 사랑을 받고 있다. 우리나라의 해방춤을 곁들여 에스페란토로 불러보았다
Ho! Belulin’, ĝis
1. Iun matenon vekiĝis mi Ho! Belulin’, belulin’, belulin’, ĝis, ĝis
Iun matenon vekiĝis mi Kaj tie estis malamik’
2.Ho! Partizano forportu min Ho! Belulin’, belulin’, belulin’, ĝis, ĝis
Ho! Partizano forportu min Ĉar mi estas ĉe la mort’
3.Kaj la popolo tien ironta Ho! Belulin’, belulin’, belulin’, ĝis, ĝis
Kaj la popolo tien ironta Certe diros: “Bela flor’!”
4.Jen estas floro de partizano Ho! Belulin’, belulin’, belulin’, ĝis, ĝis
Jen estas floro de partizano Mortis li por liberec’