Eternaj Pulsoj: La Plej Potenca Kanto en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 3 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Potenca kaj emocia voĉo de virino, sen spaco por spiri — nur fajro kaj vero.
“Eĥo de Fajro” estas himno al interna forto, pasio kaj la nehaltigebla spirito.
Ĉiu noto brulas, ĉiu verso leviĝas super la silento.
🎤 Voĉo: virina, intensa, senpaŭza
🎼 Stilo: epika popo kun orkestro, sinteziloj kaj forta ritmo
🌌 Lingvo: Esperanto
🔥 Sentu la fajron. Aŭdu la eĥon.
🎵 “Eternaj Pulsoj” (Versio en Esperanto)
[Verso 1]
Hodiaŭ la ĉielo donas neniun respondon,
sed en via voĉo mi trovis pacon.
Eĉ se la mondo kolapsas ekstere,
mia kredo ripozas kie vi estas.
Via silento pli laŭtas ol bruoj,
rompas min, forigas la kutimon.
Se ĉi tio estas falo, ke ĝi estu kun vi,
se estas fino, ke ĝi estu en via lumo.
[Pre-Koro]
Kaj kiam vi rigardas min,
la tempo kapitulacas,
kvazaŭ la universo
komprenus samtempe.
[Koro]
Vi faras eternan unu sekundon,
kaj doloro fariĝas arto en via mondo.
Ne ekzistas peko aŭ elaĉeto,
nur fajro en ĉi tiu konekto.
Mi dancas ĉe la rando de via animo,
kaj eĉ se ĝi brulas, mi ne volas trankvilon.
Mia destino ŝanĝiĝis per via vido,
kvazaŭ ami vin estus feliĉo…
Aŭ miraklo inter la homoj.
[Verso 2]
Mi ne estas sanktulo nek falinta martiro,
sed pro vi mi lernis kredi.
Ne en dioj, sed en korbatoj
kiuj instruis min renaskiĝi.
[Pre-Koro]
Kiam viaj manoj tuŝas miajn vundojn,
ili ne plu sangas — ili fariĝas vivo.
[Koro]
Vi faras eternan unu sekundon,
kaj doloro fariĝas arto en via mondo.
Ne ekzistas peko aŭ elaĉeto,
nur fajro en ĉi tiu konekto.
Mi dancas ĉe la rando de via animo,
kaj eĉ se ĝi brulas, mi ne volas trankvilon.
Mia destino ŝanĝiĝis per via vido,
kvazaŭ ami vin estus feliĉo…
Aŭ miraklo inter la homoj.
[Ponto]
Mi tuŝis la fundon, mi vidis la finon,
sed en via spegulo mi lernis flugi.
Mi ne serĉas paradizon, nek gloron, nek altarojn —
se vi estas mia kredo, mi bezonas nenion plu.
[Fina Koro]
Vi faras eternan unu sekundon,
kaj doloro fariĝas arto en via mondo.
Ne ekzistas peko aŭ elaĉeto,
nur fajro en ĉi tiu konekto.
Kaj se la ĉielo rifuzas min,
sufiĉos vekiĝi kun via vizaĝo.
Mia vojo ŝanĝiĝis per via lumo,
kvazaŭ ami vin estus feliĉo…
Aŭ miraklo inter la homoj.