Dr. Esperanto’s International Language, Introduction and Complete Grammar by L. L. ZAMENHOF
LibriVox Audiobooks publikigis antaŭ 8 jaroj en Esperanto Ĉu en Esperanto?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Dr. Esperanto’s International Language, Introduction and Complete Grammar by L. L. ZAMENHOF (1859 – 1917), translated by Richard GEOGHEGAN (1866 – 1943)
Genre(s): Language learning
Read by: Nicholas James Bridgewater in Esperanto
Chapters:
00:00:00 – 00 – Section 00
00:10:52 – 01 – Section 01
00:15:55 – 02 – Section 02
00:30:04 – 03 – Section 03
00:38:35 – 04 – Section 04
00:51:03 – 05 – Section 05
00:55:13 – 06 – Section 06
01:04:13 – 07 – Section 07
01:08:29 – 08 – Section 08
01:30:47 – 09 – Section 09
01:40:10 – 10 – Section 10
02:03:48 – 11 – Section 11
In July 1887, Esperanto made its debut as a 40-page pamphlet from Warsaw, published in Russian, Polish, French and German: all written by a Polish eye-doctor under the pen-name of Dr. Esperanto (‘one who hopes’). Ludovic Lazarus Zamenhof (1859-1917) had a gift for languages, and a calling to help foster world amity: by a neutral ‘Internacia Lingvo’ that anyone anywhere could readily use as a second language: neither forsaking a mother tongue, nor imposing it. In 1889 Zamenhof published an English translation by Richard H. Geoghegan, a young Irish linguist. All five are respectively considered the ‘First Book’. This classic sets forth Esperanto pretty much as we know it today (except that we no longer use internal apostrophes for composite words). Its original repertoire of 900 root words has grown tenfold in the past century, but you can still almost make do with the vocabulary herein. — Summary by Gene Keyes
More information: http://librivox.org/dr-esperantos-international-language-introduction-and-complete-grammar-by-ll-zamenhof/