Serĉi
Kolektoj

Miaj kolektoj

Neniu kolekto! Provu kolekti kelkajn filmojn per ŝati ilin aŭ marki ilin por spekti poste

Viaj agordoj
  • Kuketoj
  • Ni eksperimentas pri listigi popularajn filmojn. Vizitu la ĉefpaĝon de Aperu.net por vidi la ĝisnunan rezulton.

    ×
  • La programa kodo de Tubaro nun estas libera! 🎉 Legu pri ĝi en nia blogafiŝo ĉe Aperu!

    ×
  • La ĉefpaĝo de Tubaro ne plu estos inundita de amaso de similaj filmoj! Legu pli en la lasta blogafiŝo.

    ×

All the cliches about Esperanto / I luoghi comuni sull’Esperanto. Claude Piron

EsperantoTv publikigis antaŭ 11 jaroj en Esperanto Ĉu ne?

Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni. Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo: Originala paĝo

Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.

Diskuti

Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.

Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.

Priskribo

Claude Piron, also known as Johan and Johan Valano Barnacle (Namur, 26 February 1931 – Gland, 22 January 2008), was an Esperantist, psychologist and linguist swiss
From 1956 to 1961 he was a translator for the United Nations (from Chinese, English, Russian, and Spanish to French).
After its job in the United Nations (UN), he worked for WHO worldwide, and wrote many works in esperanto. He also used the Esperanto, learned in childhood, in many countries, including Japan, China, Uzbekistan, Kazakhstan, some places in Africa and Latin America, and almost all European nations. The esperanto taught at the State University of San Francisco.
Psychotherapist, he taught in the faculty of psychology at the University of Geneva, Switzerland, from 1973 to 1994. His book in French Le Défi des langues – Du gâchis au bon sens (The Challenge of languages – From chaos to common sense. Paris, Harmattan, 1994) is a kind of psychoanalysis of international communication. The Portuguese edition, “O desafio das linguas”, appeared in 2002 (Campinas, SP, Brazil. Pontes).

His works include manuals, simple tales, novels, short stories, poems, essays and articles. His most famous works are Gerda malaperis! (“Gerda disappeared”) and La bona lingvo (“The good language”). He also wrote several novels (“Ĉu”, “Ili kaptis Elzan”, “Malriĉaj Homoj”, “Tien”) under the pseudonym Johan Valano and also, in an erotic novel, Johan Balano. The nickname refers to the belgian origin of Piron, walloon from the Valley of the Meuse. Under this name appeared as the author of the poetry collection “Malmalice” (Without malice, 1978).
Piron translated songs from different languages and sometimes performed himself in public, accompanying himself on the guitar. LF-koop in 1982, published his music cassette “Frandu Piron” (Enjoy Piron), made with the help of Gianfranco Molle and others in Rome.
————

Claude Piron, anche conosciuto come Johan Valano e Johan Balano (Namur, 26 febbraio 1931 — Gland, 22 gennaio 2008), è stato un esperantista, linguista e psicologo svizzero.
Dal 1956 al 1961 fu traduttore per le Nazioni Unite (dal cinese, dall’inglese, dal russo, e dallo spagnolo al francese).
Dopo il suo impiego presso le Nazioni Unite (ONU), lavorò per l’OMS in tutto il mondo, e scrisse molte opere in esperanto. Usò inoltre l’Esperanto, appreso già nell’infanzia, in molti paesi, compresi Giappone, Cina, Uzbekistan, Kazakistan, alcuni luoghi in Africa e America Latina, e quasi tutte le nazioni europee. Insegnò l’esperanto presso l’Università Statale di San Francisco.
Psicoterapeuta, insegnò nella facoltà di psicologia dell’Università di Ginevra, in Svizzera, dal 1973 al 1994. Il suo libro in francese Le Défi des langues – Du Gâchis au bon sens (La Sfida delle lingue – Dal caos al buon senso. Parigi, Harmattan, 1994) è una specie di psicoanalisi della comunicazione internazionale. L’edizione portoghese, “O desafio das linguas”, apparve nel 2002 (Campinas, SP, Brasile. Pontes).

Le sue opere comprendono manuali, semplici raccontini, romanzi, novelle, poesie, saggi e articoli. Le sue opere più famose sono Gerda malaperis! (“Gerda è scomparsa”) e La bona lingvo (“La buona lingua”). Scrisse anche alcuni romanzi (“Ĉu”, “Ili kaptis Elzan”, “Malriĉaj Homoj”, “Tien”) sotto lo pseudonimo Johan Valano e anche, in un romanzo erotico, Johan Balano. Lo pseudonimo allude all’origine belga di Piron, vallone della Valle della Mosa. Sotto questo nome apparve come autore della raccolta di poesie “Malmalice” (Senza malizia, 1978).
Piron tradusse canzoni da diverse lingue e talvolta le eseguì lui stesso in pubblico, accompagnandosi con la chitarra. Nel 1982 LF-koop, pubblicò la sua cassetta musicale “Frandu Piron” (Gustatevi Piron), realizzata con l’aiuto di Gianfranco Molle e altri a Roma.

Komentoj

Bonvolu atenti pri la jenaj punktoj:

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Se vi intencas komuniki kun la aŭtoro, komentu ankaŭ ĉe la oficiala paĝo de la filmo.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.

Komentoj afiŝataj ĉi tie estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la devena platformo de la filmo. Mi komprenas.

Aldonu vian komenton

Neniu kometo ĝis nun!

Aldonu vian komenton

diras:Nuligi

La fajro estas …

Ĝenroj

Elektu sube ĝenrojn, kiuj priskribas pli bone la filmon.

Elektu maks. 5 ĝenrojn:

Lingvoj

Elektu sube la lingvon, en kiu estas la filmeto. Se estas pluraj lingvoj uzitaj en ĝi, elektu tiun, kiu plej gravas laŭ vi.

La ĉefa lingvo uzita en la filmo:

Bv. konfirmi

Ĉu vi certas pri tio?

Informaĵo

Ĉio estas en ordo!

Se vi estas administranto, ensalutu per viaj informaĵoj.

Propono

En kiu lingvo estas la filmo?

Alilingva filmo devas esti iel rilata al Esperanto.

Jes, kuketoj!

Tubaro uzas diversajn kuketojn por funkcii pli bone. Vi povas elekti sube, kiun el ili vi akceptas.

Legu pli

Ne eblas spekti filmojn sen akcepti ĉi tiun.

ekz. malhela etoso, listoaranĝoj, ktp.

Kio estas kolektoj?