Esperanto Song for Mama! 《月亮代表我的心》世界语版
Shanny Love Esperanto 💚 publikigis antaŭ 3 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 9 Spektoj
- Komentu!
- 1
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
❤️Kantu por Mama en la Tago de Patrino👩🏻! La kanto estis kantita de Teresa Teng (鄧麗君), nomata “La Luno Reprezentas Mian Koron”#月亮代表我的心, kiun mi tradukis al Esperanto. Kiel vi pensas pri mia kantado kaj pri la muzika video? Kion vi volas diri al via patrino en la Tago? Komentu al mi!🌹🌹😉😉
Sing for Mama on Mother’s Day! This is the song of Teresa Teng (鄧麗君), called “The Moon Represents My Heart” 《月亮 代表 我 的 心》which I translated into Esperanto. How do you feel about my singing and the music video? What do you want to say to your mother on the day? Comment on me!