AI Esperanto Music – Amekstaz’
Masaya AI Music publikigis antaŭ 1 jaro en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
AI-generated song based on the poem of Hendrik Adamson(1891-1946), an Estonian poet.
エストニアの詩人ヘンドリク・アダムソンの詩をもとにAIで生成した曲です。
—
[verse1]
Kisu min, mordu min,
aamu ĝis morto min,
eble vi morgaŭ min
ne amos plu.
Eble vi lasos min,
baldaŭ forgesos min
kaj ne permesos min
vin ami plu.
[verse2]
Ho, ĉi tiu hor’
de volupt’, ador’,
Kun ĝoj, dolor’,
gaja rid’ kaj plor’.
Verva amfervor’
ĝis ekkrev’ de kor’
kaj post ĝi langvor’,
dolĉa rememor’.
[Bridge]
Nin luladu anĝeleetoj
kaj bruladu kandeleetoj
hele, brile, vi eksooonu, gajaj triloj
de amkaantoj,
por dormigi geamaantojn
en nokt hooro,
kor’ ĉe kooro.
[Chorus]
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
Nin viziitu, sonĝo oora,
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
Nin viziitu, sonĝo oora,
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
[outro]
por dormigi geamaantojn
en nokt hooro,
kor’ ĉe kooro.
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
Nin viziitu, sonĝo oora,
ond’ de flora bonodooro
—
・Photo: https://eo.wikipedia.org/wiki/Hendrik_Adamson
・Reference
pp.284-285,607, AULD, Wiliam, 1958, “Esperanta antologio : poemoj 1887-1957”, J. Regulo eldonisto la laguna, Tenerife
P.54, Kustavus, Ingrid, 2009, “HENDRIK ADAMSONI BIBLIOGRAAFIA 1913 – 2008”, TARTU ÜLIKOOL VILJANDI KULTUURIAKADEEMIA https://mki.mulgimaa.ee/userfiles/MKI%20II/Hendrik%20adamsoni%20bibliograafia,%202009,%20lõputöö%20Kustavus.pdf
#ai #art #suno #conlang #sumerianmythology #sumerian #Babylonian #akkadian #sanskrit #indian #pakistan #urdu #esperanto #esperantolives