Getting Bored with Esperanto?

Exploring Esperanto publikigis antaŭ 4 monatoj

06:15

La statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj) venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj de la originala platformo.

Via ŝato/malŝato por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro. Ĝi neniel estas sendata al la originala platformo.

Raporti la filmon

Priskribo

Alex Vaughn Miller discusses various words that deal with boredom. Vocab words include enui, enuigi, enua, tedi, teda, and oscedi.

The main takeaways from this lesson:
1) Enui is intransitive. (In a Wii, Mario is bored.)
2) Enua can mean both enuanta and enuiga (“my bored expression” & “my boring work”)
3) For boring someone, you can use enuigi “to make one bored” or tedi “to bore or tire someone.”
4) Tedi is transitive. (La filmo Ted tedis min.)
5) Oscedi means to yawn. (Picture a sleepy man responding. “O,” said he.)

Ĉu vi volas subteni la kanalon? Fariĝu patrono ĉe https://www.patreon.com/exploringesperanto

Sponsors / Sponsoroj (Patreon Patrons & Direct Donors)
Rei, Donald McIntosh, Chuck Mays, Tanja Orme, Rafa, Benson Smith, Cristian Gerardo Arteaga Zamora, Sheila Mosley, Gabriel Sartori, Derek Roff, Annette Brasor, Paul Lee, Thomas Warriner, Jennifer Vanassche, Ruth Cohen, Neil Roberts, Herman Deceuninck, Debra Wolf-Kimbro, Joshua Andrews, Mark Engelberg, Michael Brady, Stefan Grotz, Mako Allen, Jason Mundy, Seth Carter, Nick Soonthornyanakij, and Zeth Lilliston

Respondu

  • Via komento publikiĝos tuje, senkontrole. Bonvolu ne enmeti personajn informojn.
  • Malrespektaj aŭ insultaj komentoj povas esti forigitaj aŭ redaktitaj de administrantoj.
  • Komentoj afiŝataj ĉi tie venas nur de Tubaro kaj estas konservataj nur en Tubaro. Ili estas neniel sendataj al, aŭ ricevataj de la originala platformo de la filmo.

kapopoŝtelefonokrurojfingroj