Palavras de Luz em Português e Esperanto – Mensagem do Dia – FEB Editora
CESF Virtual publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
#Repost Instagram da @feb_oficial:
Mensagem do Dia, do livro: Palavras de Luz,
FEB Editora, em Português e Esperanto.
Nas vozes de Elaine Kapp e Geraldo Campetti. Tradução Affonso Soares.
Você pode consultar também pelos canais do Facebook e Instagram da @feb_oficial
e @febeditora.
Chico Xavier | EMMANUEL
Equilíbrio e respeito mútuo são as bases do trabalho de quantos se propõem garantir a felicidade conjugal, de que, repitamos, o lar é semelhante ao comboio em que filhos, parentes, tutores e afeiçoados são passageiros.
Ekvilibro kaj reciproka respekto estas la laborbazoj de ĉiuj, kiuj sin proponas garantii la geedzan feliĉon, ĉar, ni ripete asertas, hejmo similas trajnon, en kiu filoj, parencoj, kuratoroj kaj amikoj estas pasaĝeroj.
Do livro: Encontro Marcado, FEB Editora Capítulo 51, Ante o Divórcio.