星組公演「阿修羅城の瞳」「エスペラント!」が凄かった!
Jasmine Lee publikigis antaŭ 10 monatoj en la Japana Ĉu en Esperanto?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
こっちゃん(礼真琴さん)のさよなら公演、東京宝塚劇場で観劇してきました。
ジャスミンリーが宝塚を再び観始めた2022年当時、5人いたトップスターたちは、こっちゃんを残して全員退団…。
こっちゃんは、最後の一人になっていました。
「10年に一度の逸材」と称されたその存在は、本当に特別でした。
私は、こっちゃんが演じた『1789~バスティーユの恋人たち~』のロナンが大好きです。
あの夏、チケットが取れず、映画館の最前列で観たあの日も、今ではいい思い出。
そして、いよいよ最後となった「阿修羅城の瞳」「エスペラント!」。
全身全霊で舞台に立つ星組の皆さんの姿に、胸を打たれました。
観劇は「お客さんにとっては、たった一度の特別な1回」。
その1回に、全力で挑む星組さんに、深い愛を感じました。
たくさんの感動をありがとうございます!
こっちゃん、最後の日まであとわずか…
#礼真琴 #宝塚星組 #星組 #阿修羅城の瞳 #エスペラント!
#東京宝塚観劇 #ジャスミンリー宝塚 #jasminelee宝塚 #東京グルメ #添好運 #ティムホーワン #kihachi #果実園リーベル #日比谷シャンテ