Vultavo | IRKD
Via Melodica publikigis antaŭ 2 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 0 Spektoj
- Komentu!
- 0
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Vultavo
Pod skálou, na níž stál Vyšehrad,
ku Praze valí se řeka,
já bych se zeptal jí tolikrát,
co na mě ve světě čeká.
Nikdy se ničeho nelekám,
třeba jsem na světě rád,
na břehu pod skanou poklekám,
budu se pokorně ptát.
Vltavo, Vltavo voděnko hluboká,
pověz mi, co bude do dne a do roka,
pověz mi, co voda přinese,
pověz mi, co voda odnese?
Řekni mi, kolikrát země se otočí,
než zase hvězdička na nebi vyskočí,
kdy s nocí odejde ošklivý sen,
kdy se zas rozbřeskne den.
Sub roko de reĝa Vyšehrad
Larĝega fluegas river´
Korpreme demandojn mi vokas:
(Ĉu) gvidos min tra l´vivo Esper´
Sur la bord´ fleksas mi genuon humile
La koron plenigas amo
Kuraĝon esprimas mi ĝentile
Fascine al Prago-panoramo
Vultavo, Vultavo, profunda rivero
Vi estas, Vultavo, vejno de l´ Espero
Kiun vi alprenas
Kiun vi forprenas
Kelkfoje dum jaroj la Tero turniĝos
Ĝis en la patrujo Esper´renaskiĝos
Ĝis koŝmar´ de l´nokto perdiĝos
Ĝis la Suno nature leviĝos
KANTOTEKSTO & MUZIKA | TEXT & HUDBA
Karel Hašler (1879-1941)
TRADUKO al esperanto | PŘEKLAD do esperanta
Margit Turková & Tomáš Břicháček
ENSAMBLO | SOUBOR
La Vojo de Melodio
HOUSLE & SOPRÁN
Beata Altior
HOUSLE & ALT
Jana Dynková
HOUSLE & TENOR
Tadeáš Průša
KLARINET & SAXOFON & BAS
Ondřej Beneš
KLAVÍR
Vojtěch Frank
KAMERAISTO | KAMERA
Antonín Pevala
Jan Hasala
FOTISTO | FOTOGRAF
Antonín Pevala
Libor Dynka
SONO | ZVUK
Libor Dynka
MUNTADO | STŘIH
Ondřej Beneš
DRAMATURGIO | DRAMATURGIE
Jiří Altior
Beata Altior
GENERÁLNÍ PARTNER
JanFila.com
INSTITUT RENESANCE KULTURNÍHO DĚDICTVÍ z. ú.
2023