Serĉi Does Not Mean “To Search” in Esperanto
Exploring Esperanto publikigis antaŭ 5 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Neniu ĝenro specifite.
Proponu ĝenrojn
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 10 Spektoj
- Komentu!
- 2
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
Alex explains how to properly think about the word serĉi as well as the related words traserĉi, priserĉi, esplori, and reserĉi.
He also reviews a new book of Esperanto Word Searches by Myrtis Smith which can be purchased here on Amazon: https://www.amazon.com/gp/product/B096TN7XCR
For more information on that Esperanto short film competition, click here:
https://ttt.esperanto-usa.org/eusa/film_festival/en
The important thing to remember is that serĉi means “to seek,” because if we think of it as meaning “to search,” we’ll be tempted to add the word “por” afterward since in English, we say that we “search for” and “look for” things, but we simply say that we “seek” things without adding a preposition.
In English, we say, “I search for an apple,” or “I seek an apple.”
In Esperanto, we don’t say, “Mi serĉas por pomo.”
We simply say, “Mi serĉas pomon.”
When we talk about searching one thing (such as a house) to find something else (like a document), we use priserĉi or traserĉi.
Mi traserĉis la paĝon por trovi la strangan vorton.
Mi priserĉis la viron kaj trovis la monon en lia ŝuo.
Reserĉi means “to seek again” and does not mean “to research.”
Esplori means “to explore” or “to research.”
Did you find this grammar lesson helpful?
Consider become a patron today and joining our team of Esperanto content creators.
Patrons / Patronoj
Bill White, Irizanjo, John Cunningham, Johano kaj Jano,
Paŭlo Lee, Rafa, Savanni D’Gerinel, Derek Roff,
Marimbondo, Benson Smith, Stefan, Katherine Lister,
Jason Mundy, Scotty, Shaemus Melvin, Skyler Travels,
Mako Allen, Marcus Griep, Ŝano, France Gamble, Robin Torassa,
Andy Blair, Rachel Helps, Barbara Brown, Seth Carter,
Anonymous, Interkultura Novelo-Konkurso, Vance Gao,
Tim Morley, Marco Ciampa, Nick Platt, Christine McBurney,
Anonymous, Vince, Hannah Edwards, Catie Kejti, Steven Belant,
Jozefo, Scott Starkey Magic, Tony Bulinski, Thomas Shields,
Markus Klyver, Myrtis Smith, Jon Truzinski, Elis Reed
https://www.patreon.com/exploringesperanto
Looking for another grammar lesson? Check out this one about how to properly make one-word compliments in Esperanto: https://www.youtube.com/watch?v=gifHKjcRMIM