Anna Luppi – “Kaj jam printempas” (esperantigo de “È già primavera” tra Federico Gobbo)
Anna Luppi publikigis antaŭ 6 jaroj en Esperanto Ĉu ne?
Ni ne povas montri ĉi tiun filmeton al vi, ĉar viaj agordoj pri kuketoj ne permesas tion al ni.
Por rigardi kaj re-agordi viajn kuketojn, vizitu la paĝon Kuketoj.
Vi povas daŭre spekti la filmeton ĉe la originala platformo:
Originala paĝo
Spekti filmon ĉe Tubaro ne ŝtelas la spekton de Jutubo. La spekto enkalkuliĝas en ambaŭ Tubaro kaj Jutubo. Mi komprenas.
- 8 Spektoj
- Komentu!
- 2
Via ŝato/malŝato, ankaŭ viaj ĝenro-proponoj por ĉi tiu afiŝo estas konservita nur en Tubaro, ili ne estas sendataj ekster niaj serviloj. Simile, la statistikoj pri la afiŝo (spektoj, ŝatoj, komentoj ktp), ankaŭ aliaj atribuoj, ekzemple ĝenroj, venas de Tubaro mem. Ili neniel estas rilataj al tiuj ĉe la originala platformo. Mi komprenas.
Viaj signaloj pri problemoj rilate ĉi tiun afiŝon estos sendataj nur al la administrantoj de Tubaro. Ĉi tiu funkcio neniel estas rilata al ebla simila eco ĉe la originala platformo de la filmo. Por raporti problemon al la administrantoj de la originala platformo, uzu la raportofunkcion ĉe tiu platformo. Mi komprenas.
Priskribo
“Ĉi tiu kanto reprezentas al mi ververan vojkruĉiĝon: la teksto fontas el itala poemo de Enrico Alberini, kiu titoliĝas “Tempo passeggero”, Preterpasanta tempo, laŭvorte, kaj muzikis ĝin la ideoj de Antonio Galuzzi. Kaj nun, danke al la esperantigo de Federico Gobbo, mi kore esperas, ke la kanto atingu eĉ pli da homoj. La kanto rakontas pri interna revekiĝo, pri la volo flugi kvazaŭ oni estus papilio, flugo kiu povus daŭri eĉ nur unu tagon. Temas do pri kanto kiu parolas pri la vivo kaj aparte pri la malfacila ekvilibro trovenda en la rilato kon la aliuloj, kaj tutnature pri amo kaj melankolio, pri ĝojo leĝera kaj doloro lirla.”
Anna